Illustration

3rd PAU-UB Professional Translators and Interpreters’ Workshop

Études Annonces Conférences  Buea, Sud-Ouest, Cameroun
Partager sur Partager sur Facebook   Partager sur X (Twitter)   Envoyer à un ami
Annonce Sponsorisée

3rd PAU-UB Professional Translators and Interpreters' Workshop / 3ème Atelier UPA-UB d'échanges avec les traducteurs et interprètes professionnels

The Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI), University of Buea, Cameroon, host to the Pan African University Masters in Conference Interpreting and Translation (PAUMCIT), is delighted to announce theThird Joint Pan African University-University of Buea Professional Translators and Interpreters Workshop, to be held in ASTI, UB, on Wednesday, 29 April 2015

THEME: Les réalités et enjeux de la traduction juridique

SPEAKER: Dr Jean-Jacques Ndongo, Translator, Consultant and Researcher on Legal Translation

DATE: Wednesday, 29 April 2015

VENUE: Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI), University of Buea, Interpretation Laboratory 1

TIME: 2:00-5:00 pm

ABSTRACT:

Dans cette communication, nous présentons les particularités de la traduction dans son rapport avec le droit. De prime abord, nous mettons en exergue les grands domaines du droit et la typologie des textes en traduction juridique. Ensuite, nous relevons les spécificités de la traduction du droit avant de nous appesantir, enfin, sur le rôle du traducteur en tant que médiateur entre la langue et le droit.

SPEAKER'S BIO:

Jean-Jacques Ndongo est docteur en traductologie de l'Université de Genève en Suisse et mène des recherches en traduction juridique et en droit comparé. De 2005 à 2010, il a travaillé comme traducteur au Service linguistique central de l'Université de Salamanca en Espagne. Entre 2010 et 2015 il a collaboré avec les Nations Unies, le Haut-commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés (HCR) à Genève et la Cour pénale internationale (CPI) à La Haye et actuellement il est consultant dans des organisations internationales.

Students and staff are invited to attend

Simultaneous interpreting is provided in the following languages:

English, French, Kiswahili

For further information on the PAU-UB Professional Translators and Interpreters Workshops, please write tocharlestiayon@gmail.com or gmsakwe@yahoo.com

For information about past workshops, please see HERE.